– amid challenges of learning complex vowel system
The English language is restricted to only five vowels, while the Akawaio language consists of seven. This could at times frustrate speakers of the English language who would like to learn the Akawaio language, making them struggle to grasp the tones of a language with a more complex vowel system.
Patrick Dorrick of Kamarang in Region 7 (Cuyuni-Mazaruni) has, however, mastered both languages, and is an inspiration to anyone who would like to learn both languages.
Speaking with Guyana Times, Dorrick revealed that when he started singing in the Akawaio language, people became attracted to it.
“When I was a very young man, I started to play guitar for the church. I could sing in English and I would sing in Akawaio, as I grew up hearing that language…,” he revealed. He explained that during his childhood days, there were books that detailed various tactics to teach the languages easily.
“Well, that is our native language. we have what I call Akawaio preservation: we have a book, and we learn (its contents). From there, we transfer it from English to the Akawaio, which is a very special book for us,” he detailed.
After explaining how the Akawaio language can be preserved, and noting the main factors causing its decline, he declared, “But now young people can’t read Akawaio. Why? Because it has seven vowels but English has five. So now it’s for young people, or maybe elderly people, to sell stories, sell history in Akawaio, so that young people can take over. If they don’t do this, we will lose our language.”
Dorrick has cautioned that the various Indigenous communities are in imminent danger of losing their various languages, and he has detailed the possible scenarios that may unfold if that were to happen.
“…and if this language is lost, what we will see for the Amerindian community is a loss of our identity. This is God’s given language to us, so we need to find ways to preserve it,” he admonished.
Dorrick has said he is very fond of singing gospel songs in his native language. He says it holds special significance for him, and evokes in him a feeling that is different from when he is singing in English. He noted how emotional he feels with every native word he utters.
“It feels very different, and it feels very spiritual for me, listening to it. I feel so happy that I could sing in my language, and you feel very different when you are speaking with God, and stuff,” he explained.











